Friday, October 28, 2011, 15:41 -
Best Latin Quotes, Words of Wisdom, Proverbs and SayingsPosted by Administrator
"Malleus Maleficarum" is one of those books that we should feel fortunate not to have to deal with any longer. Thousands of people had to suffer horrible deaths because of it. It is by no means the only book that discussed in depth the issue of witchcraft, but it is by far the most notable one. As such, "Malleus Maleficarum" is an important historic document. Here I have just a handful of colorful quotes from this Latin text with translations.
Daemones non operantur nisi per artem - Demons do not operate save through trickery.
Et si quaeritur, an motus ille rerum a Daemone localis reducatur in motum caelestem? Dicendum est quod non. Quia non mouentur ex virtute naturali, sed mouentur ex obedientia naturali, qua subijciuntur virtuti Daemonis, qui habet hoc ex virtute naturae suae, quod potest supra corpora. - If one should be asked whether the movement of material objects from place to place by the Devil is reminiscent of
caelestial motion, it must be answered that it is not. Because material objects are not thus moved by an inherent natural power,
but they are only moved by a certain submission to the power of the Devil, who by the virtue of his own nature has a certain dominion
over objects.
Opus Dei potest opere Diaboli omnino vitiari, prout ad praesens loquimur de effectu Maleficiali. Sed quia hoc non potest, nisi diuina
permissione, et ideo non sequitur, quod Diabolus sit Deo fortior - The work of God can be destroyed by the work of
the Devil, just as we are now discussing the effects of Witchcraft. But since this can only be done by the permission of God, it does
not at all follow that the Devil is stronger than God.
Dicunt enim tria esse in rerum natura lingua, Ecclesiasticus, and femina, quae medium in Bonitate aut Malitia tenere nesciunt, sed
ubi limites suae conditionis excedunt, ibi quendam apicem et supremum gradum in Bonitate aut Malitia vendicant. In Bonitate quidem,
quando a bono reguntur Spiritu, unde et optima sunt. In Malitia vero, quando a malo Spiritu reguntur, unde et pessima efficiuntur. -
They say that there are three things in the world, the Tongue, an Ecclesiastic, and a Woman, which know no moderation in goodness or
vice;
and when they exceed the bounds of their condition they reach the greatest heights and
the lowest degrees of goodness and vice. When they are governed by a good spirit, they
are most excellent; but when they are governed by an evil spirit, they become the most wicked.
Ubi notandum, quod sicut intentio and appetitus Diaboli maior est ad tentandum bonos quam malos, licet ex parte tentatorum magis
tentat malos quam bonos, id est, quod amplior habilitas reperitur in malis, ad recipiendum tentationem Daemonis, quam sit in bonis.
- Here it is to be noted that the Devil is more eager and intent upon tempting the good rather than the
wicked, although in actual practice he tempts the wicked more than the good, because more
aptitude for being tempted is found in the wicked than in the good.
Et de Venerea delectatione an maior sit vel minor cum incubis Daemonibus in corpore assumptis quam caeteris paribus cum viris in
corpore vero, dicendum videtur, quod licet naturalis ordo hoc minus excusat, quin maior sit, ubi simile suo simili alludit, tamen
ille artifex, ubi debita activa debitis passivis, licet non in natura, tamen sub qualitatibus in calore vel temperamento aliquo
coniungit, utique non minorem excitare videtur concupiscentiam.
If it be asked: Whether the venereal delectation is greater or less with the Incubus Devils
in assumed bodies than it is in like circumstances with men in a true physical body, we may
say this: It seems that, although the pleasure should naturally be greater when like disports
with like, yet that cunning Enemy can so bring together the active and passive elements,
not indeed naturally, but in such qualities of warmth and temperament, that he seems to
excite no less degree of concupiscence.
Opera Maleficorum sunt talia, quod non possunt nisi opere Daemonum fieri - The deeds of witches are such that they cannot be done
without the help of Devils.
Omnia per carnalem concupiscentiam, quae quia in eis est insatiabilis - All (Witchcraft) comes from carnal lust, which is in women
insatiable.
Plura haec deduci possent. sed intelligentibus satis apparet, non mirum, quod plures reperiuntur infectae Haeresi Maleficorum
mulieres quam viri. - More such reasons could be brought forward, but to the understanding it is sufficiently
clear that it is no matter for wonder that there are more women than men found infected with the heresy of Witchcraft.
See also:
Latin quotes and mottos